分类:开题报告 更新时间:01-30 来源:网络
课题研究现状:
早期国外对禁忌语的研究主要从三方面进行:社会学、人类学和人种学。1890年,Sir. James G. Frazer 在其著作中对禁忌语的探索在西方禁忌语的研究史上具有里程碑式的意义。1913年,奥地利著名心理学家Sigmund Freud将禁忌语定义为“Restrictions that are distinct from religious or moral prohibitions, they are not based upon any divine ordinance, but may be said to impose themselves on their own account”。1925年,A. L. Kroeber 着重讨论了有关禁忌语的限制。1967年,Franz Baermann Steiner 深入研究了禁忌现象的产生、分类、影响和功能。随着社会语言学的发展,社会语言学家们开始关注语言禁忌现象的重要性,并展开了一系列的研究工作,出了很多成果。1980年,R.A.Hudson 对语言禁忌的定义、意义和功能进行了更加详细彻底的描述。1986年,Ronald Wardhaugh 结合文化与委婉语,以社会为背景介绍了禁忌语。到二十世纪九十年代,对禁忌语的研究热潮依然在继续,相继出版和发表了大量书籍和文章。1997年,Philip Thody 介绍了在不同英语国家中,禁忌语和交际方法随时代的变迁。一些关于禁忌语的文章也相继发表在于语言类的学术期刊上。近几年,西方关于禁忌语的研究更加实际,开始注重研究从禁忌语中反映出来的文化问题。
我国学者对禁忌语的研究始于二十世纪八十年代,经过近三十年的发展,在禁忌语的定性研究上比较成熟,特别是对英汉禁忌语的对比研究,禁忌语与文化的关系等方面发表了大量的论文。最早的“语言禁忌”定义是由我国著名的史学家和教育家陈垣先生提出的。1980年,陈原这样定义禁忌语:“语言禁忌”是由塔布(Taboo)产生的。语言塔布(verbal taboo)包括两个方面: 即语言的灵物崇拜和语言的禁用或代用。1989年,邓炎昌给禁忌语的定义相对比较简洁:有些词语因传统习惯或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,应避免使用,这就是禁忌语。之后的文章多沿用上述的定义。吴敏,徐李洁(1997)指出:在中国,禁忌语大概源于周,流行于两汉,盛行于隋唐,此后愈演愈烈,在清朝甚至于犯讳杀头、株连九族。朱文俊(2000)论述了英汉语中禁忌语的产生和差异。杜学增(2003)通过研究中英国家的文化习俗来阐述中英禁忌语的差异。吕洁(2002)认为,语言根植于文化又反映文化,禁忌语作为一种语言现象有其文化根源。孙丽红(2005)从两个方面阐述了中英禁忌语的差异:禁忌语的宗教性和阶级性;禁忌语的民族性及其反映的社会价值观。
课题研究目的:
本文通过对英汉禁忌语的研究,旨在揭示二者之间的不同,提高读者对英汉禁忌语及二者之间差异的了解,使读者加深对差异背后文化根源的认识。同时,英汉禁忌语及二者之间差异的研究对减少本文化交际以及跨文化交际中的失误、增强交际能力也有重要意义。
课题研究要点:
1.引言
2.文献综述
2.1 禁忌语的定义
2.2 禁忌语的类别
2.3 禁忌语的作用
3.中英数字禁忌语的差异
3.1 中方数字禁忌语
3.2 西方数字禁忌语
3.3 中英数字禁忌语的差异
4.中英数字禁忌语差异的文化根源
4.1 宗教信仰
4.2 等级关系制度
4.3 价值观
4.4 社会习俗
5.结论