更新时间:10-15 上传会员:米高
分类:金融翻译 论文字数:见简介 需要金币:500个
译文(字数 3094):
股东知情权
“所有权和控制权分离”这句话是由Berle和Means在1932年提出的,但这个概念有着深厚的历史渊源。
南海泡沫案例是当时众多轰动事件中最为著名的一个,当时将弹劾内阁的建议提交给英国议会的银行家被放置在装满蛇的麻袋扔进泰晤士河。令人震撼的不仅是这件事,更震撼的后果是在这样情况下颁布的1720年的“泡沫法案”。“泡沫法案”要求新型股份制公司被合并,并提出区别于一个企业的所有者,将股东有限责任和管理分开。
政治经济学的创始人之一亚当·斯密,在1776年质疑成立股份制公司的价值,他认为资本是由股东提供而不是管理者自己提供,觉得他们减少了财政激励管理者去执行事务。
外文原文(字符数 15073):
外文出处:Janine Rolfe .保持良好的公司,第65卷第10期,586-590。
Shareholders’ right to know
It was in 1932 that the phrase ‘separation of ownership and control’ was coined by Berle and Means, but the concept’s origins have deep historical roots.
The South Sea Bubble Case is renowned for many events not least of which was impeachment of the Cabinet of the time and a recommendation to the British Parliament to place bankers in sacks filled with snakes to be thrown into the River Thames! Not quite as stirring but of greater consequence was the ‘Bubble Act’ of 1720 which was enacted following the case. The ‘Bubble Act’ required new joint-stock companies to be incorporated and in so doing, instituted the concepts of:limited liability of shareholders and manager separate and distinguishable from a business’ owner.