
可用于指导实用类文本的翻译,包括旅游宣传资...

新闻的信息功能及新闻语言的特点,决定着新闻...

奈达的“功能对等理论”将重点放在读者对译文...

在功能对等翻译理论视角下,翻译商务英语合同...

奈达的功能对等理论认为不同语言虽然表达习惯...

本文通过分析旅游宣传资料的特点及其功能,尝...

因为中英文化的差别,英汉习语中有许多的差别...

分析《奥巴马就职演说》中人称代词所承载的人...

《红楼梦》作为中国著名的古典名著,富含大量...

英语新闻的翻译就显得尤为重要。在一则新闻中...

本研究安排了25名英语专业学生现场翻译三篇汉译...

研究结论:一、在原文与英译汉文本中,英汉情...

第一类包括隐喻,排比,夸张和拟人;第二类有...

本文论将从新闻这一平台入手,重点分析不同文...

在本文中,作者采用了荷兰人类文化学家吉尔特...

本文剖析了地图翻译中存在的各种典型错误,如...

本研究从顺应论的视角探讨商业广告语的翻译。...

人类交流方式和广告语篇形式越来越多模态化。...

在信息交流的各个方面,人们使用语言时以经济...

本文主要从商务英语合同的语言特征和翻译策略...

交际分为两种类型:语言交际和非语言交际。在...

目前,英语仍作为国际交流的主要官方语言,但...

第一章简要介绍了英文化妆品广告翻译以及运用...

目的论与其他翻译理论的不同之处在于其是一种...

广告英语中矛盾修辞的运用更是独具艺术魅力,...

本文以美国版《甄嬛传》电视剧为例,从字幕中...

在《名利场》中,一方面,贝基为了为了进入上...

本文首先对前人的研究进行了梳理,包括隐喻的...

广告语言作为一门艺术语言,有着许多的美学特...

研究发现:(1)在三种不同体裁的新闻报道中,...
