英汉称谓语的对比研究_英语论文.doc
更新时间:05-12 上传会员:LA0633
分类:
英语论文
论文字数:7930 需要金币:1000个
下载此论文
中文摘要:随着经济全球化的发展,跨文化交际越来越频繁。称谓语在人们交际时往往会反映出一个人的身份信息、社会地位、亲密程度,价值信仰等,在跨文化交际中显得十分重要。英语和汉语作为两门完全不同的语言体系,其称谓系统也截然不同,中文称谓语较为复杂,而英语称谓语较为简单,本文从语言学和文化的角度将中英称谓语之间的差异进行了对比。首先在称谓语的定义、分类、语用功能、和使用原则等方面对称谓语进行了简单的介绍,让读者了解称谓语这一语言概念,和它在日常交流和跨文化交际中的一些功能和使用方法,让人们可以更好地选择适当的称谓来开始交流,以及避免一些不当的使用而造成误会。而后本文具体列举了中英亲属称谓语中年龄、血亲姻亲和父系母系等方面的差异,以及中英社交称谓语在姓名头衔、零称谓和通称方面的差异。最后深入分析了其背后影响这些差异的因素,包括中西方的历史文化、社会结构、价值观念和时间取向。中国拥有悠久的历史传统和独特的文化,其家庭结构较为复杂,所以汉语的称谓语非常繁多,而西方则与中国的情况相反,所以在使用两种称谓语时要慎重选择。通过对两国称谓语的分析,可以让读者可以更好地了解两国之间的语言和文化差异,帮助语言学习者对称谓语有更深入的认识,避免跨文化交际中称谓语的误用。
关键词:亲属称谓语;社交称谓语;中英称谓语对比;语言功能;跨文化交际;社会语言学
Contents
Abstract
中文摘要
I. Introduction-1
II. Literature review-2
2.1 Definition of appellaion.-2
2.2 Classification of appellations.-2
2.3 The functions and principles of appellations in Chinese and English.-3
2.3.1 Pragmatic Functions of Appellation.-3
2.3.2 Principles of Using Appellation Terms-4
2.4 Researches at home and abroad.-5
2.5 Summary-6
III. Differences between Chinese and English Appellation-7
3.1 Differences in kinship appellation.-7
3.1.1 Differences in seniority and age.-7
3.1.2 Differences in consanguinity and in-laws-8
3.1.3 Difference in patrilineal relatives and matrilineal relatives.-8
3.2 Social Appellation-9
3.2.1 Name-10
3.2.2 Title-10
3.2.3 Zero title.-11
3.2.4 Generic Name-12
IV. Social Factors Affecting the Differences between Chinese and English Appellation-13
4.1 Differences in Social Structure-13
4.2 Differences in Values.-14
4.3 Differences in time orientation-14
VI. Conclusion-15
Bibliography-16
Acknowledgements-18
上一篇:
学生英语跨文化交际能力调查研究_英语论文.docx
下一篇:
英汉习语中的民族性研究_英语论文.docx
找原创论文,从三亿论文网开始 www.eeelw.com
电脑版
|
目标:为大家提供3亿可以通过查重系统的原创毕业论文资料