更新时间:10-19 上传会员:小七想说话
分类:西班牙语论文 论文字数:13714 需要金币:3000个
摘要:随着外语教学的发展,人们越来越认识到文化在语言教学中的重要地位。不了解所学对象国的文化,就很难掌握好该国的语言。因此本文以西班牙语翻译理论与实践课程为例,对文+化与语言的关系作简要阐述,并从中看出文化导入在西班牙语教学中的重要地位。
西班牙语翻译理论与实践课程包括西汉笔译和口译,在大学高年级学生间开设。习惯应试教育的学生受英语学习模式的影响,侧重学习语法知识和规则单词的机械式记忆。因教师授课沿用传统教学方式,导致学生对翻译课程学习的兴趣不足,制约自身的发展。这一现象必将制约西班牙语的教学。所以,提高对文化导入的重视刻不容缓。
本文通过对全国高校西班牙语专业高年级学生对西班牙语翻译理论与实践课程文化导入了解情况的调查问卷的分析,从词汇、表达和中西文化差异等多个方面入手,搜集学生对本课程中文化导入方面所反映的问题,对结果进行总结分析,并针对问题提出自己的意见和建议,最终达到提高自身素质和重视此课程文化导入的目的。
关键词:西班牙语翻译理论与实践课程;文化导入;方式方法
ÍNDICE
Resumen (en español)
Resumen (en chino)
Introducción-1
Capítulo 1-Lengua y cultura-2
1.1Definición de lengua y cultura-2
1.1.1Definición de la cultura-2
1.1.2Definición de la lengua-2
1.2Interacción entre lengua y cultura-3
1.2.11 La cultura incluye el lenguaje, el lenguaje es un fenómeno cultural especial-4
1.2.2El lenguaje es el portador de la cultura-5
1.2.3El lenguaje es la forma en que se transmite la cultura-5
1.2.44 La formación del lenguaje y el desarrollo de la cultura se restringen mutuamente-6
Capítulo 2 La importancia de la introducción cultural en el curso de
traducción del español al chino-7
2.1Principales contenidos del curso de traducción del español al chino…7
2.1.1Cursos de traducción del español al chino(traducción)-8
2.1.2Cursos de traducción del español al chino(interpretación)-9
2.2Datos de la encuesta sobre introducción cultural en el curso de traducción del español al chino (tomando la Universidad de Juventud y Ciencias Políticas de Shandong como ejemplo)-10
2.2.1Análisis de las características de los datos de la encuesta-11
2.2.2Preguntas devueltas por la encuesta del cuestionario-14
2.3Preguntas devueltas por la encuesta del cuestionario-15
2.3.1Antecedentes históricos-15
2.3.2Costumbres-16
Capítulo 3-Enfatizar la importancia de la introducción cultural-19
3.1Orientación del profesor-19
3.2Cooperación independiente de estudiantes-21
Conclusión-23
Bibliografía-25
Agradecimientos-26