更新时间:09-05 上传会员:吃饭了喊我
分类:外国语学院 论文字数:13147 需要金币:1000个
摘要:随着经济的发展和各国间的交流越来越频繁,越来越多的中国人开始学习英语。在学习的过程中,有一种不规范的不被英语国家所理解的混合语言 “中式英语”(不是中国英语,为了更好区分两者,避免不必要的误解,本文也具体介绍了中国英语的定义。)产生了。本文用文本阅读、文献阅读等方法,从社会语言学的语言迁移角度,认真探讨了中式英语的成因。成因主要是母语的负迁移和价值观念。母语的负迁移有两个具体表现:语言接触和话语内涵。此外,本文从句法和语篇方面探讨了中式英语的主要特征。最后,通过文献阅读发现应该用发展的眼光看待中式英语:一方面要保留有特色的中式英语;另一方面要避免明显错误的中式英语,用英语思维去学好英语。
关键词 :中式英语;中国英语;语言接触;语言迁移
目录
摘要
ABSTRACT
一、绪论-1
(一)研究背景-1
(二)研究对象-2
二、中式英语成因-4
(一)母语迁移-4
1.语言接触-5
2.话语内涵-7
(二)价值观念-9
三、中式英语特征-10
(一)句法特征-10
1.词汇方面-11
2.句子方面-13
(二)语篇特征-13
1.词汇方面-14
2.句子方面-14
3.篇章方面-14
四、展望中式英语-15
(一)辩证看待中式英语-15
(二)避免明显错误的中式英语-16
1.理解记忆词汇-16
2.理解语法-17
3.学习西方思维-17
4.养成习惯-17
五、结语-17
参考文献-19
致谢-20