更新时间:01-04 上传会员:蔡文姬没有文
分类:本科论文 论文字数:7466 需要金币:1000个
摘要:《呼啸山庄》的作者是十九世纪英国女作家艾米莉·勃朗特,这是她一生中的唯一一部小说作品,却奠定了她在世界文坛上的地位,和勃朗特姐妹的其他作品比较起来,它并未在一开始就受到中国读者的瞩目。本篇论文是在基于文本解读的基础上,聚焦在《呼啸山庄》整个在中国的接受过程,探究在不同时期的文化语境下,其在中国呈现出的不同接受形式以及对中国现当代文学带来的影响。运用西方文学理论,罗列其中不同的译本和戏剧版本,探究不同时期,随着文化的交汇和人们观念的改变,作品是如何被中国读者接受和内化,从而推动学界对《呼啸山庄》在中国的流传与接受研究。
关键词:呼啸山庄,艾米莉·勃朗特,流传,接受,改编
目录
摘要
ABSTRACT
绪 论-1
1.1 研究现状及发展趋势-1
1.2 论文研究的意义与价值-1
1.3 研究方法与技术路线-1
1.3.1 研究方法-1
1.3.2 技术路线-2
1949年前在中国的接受情况-2
2.1文学作品译介情况-2
2.1.1各译本出版情况-2
2.1.2当时中国的社会环境和接受情况-2
2.2影视作品的流行-3
2.2.1电影的成功-3
2.2.2本土化戏剧-3
1949-1978年在中国的接受情况-4
3.1经典译本的出现-4
3.1.1当时中国社会环境-4
3.1.2杨苡译本《呼啸山庄》-4
改革开放后的接受情况-5
4.1 1980年之后的译本-5
4.2改编本和简写本的出现-5
4.3 80年代出现的研究热潮-6
结 语-6
参考文献-8
致 谢-10
