更新时间:01-03 上传会员:蔡文姬没有文
分类:本科论文 论文字数:15731 需要金币:2000个
摘要:汉语缺乏形态变化,虚词作为表达语法意义的途径之一,意义笼统,用法错综复杂,使用数量和频率较高的虚词更是如此,因此一直是汉语教学的一个难点。“给”是现代汉语2500字中的常用汉字,也是《汉语水平词汇与汉字等级大纲》里的甲类词;此外,“给”兼属于动词、介词、助词三种词性,虚词中的介词“给”更是以其高偏误率成为介词教学中的重难点。
第一章绪论中主要简单地阐述了本文的选题理由及价值、语料出处。
第二章中,从先前许多学者的研究和偏误研究阐明了介词“给”的研究现状,重点参考了几部辞书中对“给”的解说,了解了其意义及用法;偏误研究汉语中“给”虽然也越来越受到重视,还有很大研究空间。
第三章根据HSK动态作文语料库中搜集到的语料,统计分析后可以将日韩A、B、C级、无证书四个等级的留学生产生的偏误大致可以用四种类型来归纳,在中介语理论的指导下,定量、定性分析日韩留学生习得时的突出问题,同时证明了本课题研究的必要性。
第四章根据第三章归纳出的问题,从母语知识负迁移、目的语知识负迁移、教材编写不完善及工具书的缺乏等四个方面探究了日韩留学生产生介词“给”的偏误原因。
第五章尝试性地提出了完善教材及工具书的编写、注重对比分析法的应用、分层次优化教学的教学建议,希望能够帮助日韩学习者减少甚至避免介词“给”的偏误的发生,进而提升对外汉语的教学质量。
第六章主要对整篇论文做出一个总结,并指出本文的不完善之处和对对外汉语前景的展望。
关键词:介词“给”,日韩留学生,偏误分析,教学建议
目录
摘要
ABSTRACT
第一章 绪 论-6
1.1选题缘由及价值-6
1.2语料来源-7
第二章 介词“给”研究概况-7
2.1介词“给”的本体研究-7
2.2介词“给”的偏误研究现状-9
第三章 日韩留学生介词“给”偏误情况分析-11
3.1误代偏误-12
3.2误加偏误-15
3.3遗漏偏误-16
3.4错序偏误-17
第四章 日韩留学生介词“给”的偏误原因分析-18
4.1 母语知识负迁移-18
4.2目的语知识负迁移-19
4.3教材编写不完善及工具书的缺乏-19
4.4学习策略与交际策略的影响-21
第五章 针对日韩留学生介词“给”的教学建议-22
5.1完善教材及工具书的编写-22
5.2注重对比分析法的应用-23
5.3分层次优化教学-23
第六章 结语-25
参考文献-26
致 谢-27