更新时间:10-20 上传会员:韩教授
分类:日语论文 论文字数:18880 需要金币:2000个
要旨: 世界中にいずれの言葉も長い時間の発展にわたってそのもの自身なりの特色が生み出されることができる。言語は特定の環境中で、交流や生産のために発明されたのである。ことわざは人々が日常生活の中から総括して広められる民間の言語となり、人民の生活、歴史文化、国民社会として十分に反映されることができる。
中日両国は一衣帯水の隣国で、昔から文化的に絶え間ない交流と発展があり、文化の上に多くの似たようなところがある。しかし両国の人民は異なる土地の上で生存して発展し、各自で独特な言語の文化を創造する。ことわざは言語の文化を研究する領域の中の1小さくの一部である、この小さい方面から各国の歴史や地理環境、文化などの方面を探究により、求めている似たようなところと違うところを見つけることができる。
本稿は四つの部分に分ける。第一章は本稿の序論であり、研究の意義、目的と先行研究を紹介する。この中には中日両国各自の諺を研究する両国の学者たちの成果と中日諺の対比研究成果についての例を挙げる。中国と日本の諺についての定義を紹介する。第二章は主要な章節で、自然、人事、道徳を中心にしてそれぞれの例を挙げ、この3種類のことわざを分析した後語義の角度から中日両国のことわざを詳しく研究、対比し、自然、人事、道徳類の相違点と共通点を分析して説明する。第三章は地理環境、文化の角度を力点に中日両国のことわざの相違の形成原因を分析する。本稿は中日のことわざを通じ、対照研究を行い、系統的に中日のことわざに存在する関係と相違を詳しく述べ、そして具体的にを研究し、中日ことわざの相違の形成に影響するいくつかの主な原因を分析する。この分野に興味を持つ人には必要な参考と助けを提供することができるのを望んでいる。日本語のレベルが限っているため、中日のことわざの対比についての研究には足りない部分がたくさんある。例えば、人事類のことわざの収集があまり全面的ではない、ただ事理、情感2種類の諺に限っている。今後は多数の角度から研究を行い、修辞や言葉の結構を中心に課題を行いたい。
キーワード:中日ことわざの比較;言語文化;語義;異同点;原因
目次
要旨
中文摘要
はじめに-5
1.序論-5
1.1先行研究について-5
1.1.1中国語のことわざに関する研究-5
1.1.2日本語のことわざに関する研究-6
1.1.3中日のことわざに関する比較研究-7
1.2目的と意味-7
1.3中日ことわざの定義について-8
1.3.1中国語における諺の定義-8
1.3.2日本語における諺の定義 -8
2.中日諺についての異同点の比較-8
2.1語義から中日自然類の諺の比較-9
2.1.1中国語の自然類の諺-9
①風土の諺-9
②気象の諺-10
2.1.2日本語の自然類の諺-12
①風土の諺-12
②気象の諺-13
2.1.3中日自然類の諺の比較-13
①中日自然類の諺の共通点-13
②中日自然類の諺の相違点-14
2.2語義から中日人事類の諺の比較-14
2.2.1中国語の人事類の諺-14
①事理の諺-14
②情感の諺-15
2.2.2日本語の人事類の諺-16
①事理の諺-16
②情感の諺-17
2.2.3中日人事類の諺の比較-17
①中日人事類の諺の共通点-17
②中日人事類の諺の相違点-17
2.3語義から中日道徳類の諺の比較-18
2.3.1中国語の道徳類の諺-18
2.3.2日本語の道徳類の諺-19
2.3.3中日道徳類の諺の比較-19
①中日道徳類の諺の共通点-19
②中日道徳類の諺の相違点-19
3.中日諺について異同点の形成原因-20
3.1地理原因-20
3.1.1中国の地理環境-20
3.1.2日本の地理環境-21
3.2文化原因-21
3.2.1哲学思想-21
3.2.2民俗文化-22
おわりに-23
参考文献-25
謝辞-26
附表-27