更新时间:11-24 上传会员:小猪猪
分类:日语论文 论文字数:9031 需要金币:2000个
要旨:中国語と日本語では、似ている言葉がたくさんある。その中で、「~来着」、「~っけ」は話し言葉として日常生活に使われる。「~来着」に関する研究が数多く、また、その来源、意味、使い方もずっと中国語研究の中の重点の一つになっている。そして、日本語終助詞「~っけ」は、日本語口頭語として広範囲に使用され、映画作品や文学作品に出現することもしばしばある。本稿は「~来着」と「~っけ」を研究する対象とし、品詞、意味、使用される文の種類、制限などの部分に分け、相関の例文を探し、分析し、相違点を見つけ出した。これを基礎として、比較研究を行った。
キーワード:っけ 来着 中日比較
目次
要旨
中文摘要
1. はじめに-1
2. 先行研究-1
3. 品詞について-2
3.1 「~来着」の品詞-2
3.2 「~っけ」の品詞-2
3.3 比較-3
4. 意味について-3
4.1 「~来着」の意味-3
4.2 「~っけ」の意味-4
4.3 比較-4
5. 前接語について-5
5.1 「~来着」の前接語-5
5.2 「~っけ」の前接語-5
5.3 比較-6
6. 使用される文の種類-6
6.1 「~来着」の使用される文の種類-6
6.2 「~っけ」の使用される文の種類-7
6.3 比較-8
7. 使用の制限について-9
7.1 体験したことだけに使用する-9
7.2 会話だけに使用する-9
7.3 命令文に用いることはできない-9
7.4 自分の気持ち、態度を表すとき、主語は話し手自身である-10
8. おわりに-10
参考文献-11