更新时间:09-05 上传会员:佩佩教授
分类:日语论文 论文字数:9891 需要金币:2000个
要旨:
ご存知のように、日本語の中で、漢字は多い比率を占める、日常生活によく使う1945の漢字で、1154字は中国語の漢字と同じ、あるいは、中国語の漢字と似てる。それと同時に、日本語を書く時、仮名と漢字は一緒に存在する。日本語は漢字を引用した後、日本自身の発展にしたがって、自分の自然環境、経済発展状況、歴史背景と文化背景などにしたがって、一部分の漢字の意味が変わる、それと同時に自分の漢字を作られた。そして、いままで、日本語の漢字と中国語の漢字、異同がある。本稿は日本語と中国語の漢字の発音、書き方と意味などを通じて、実例を挙げる、比較する、日本語の漢字の中国語訳について比較する、後の翻訳するとき、誤解と錯誤を避けられる、文章を読んだ時、よく理解するつもりだ。
キーワード:中国語;日本語;漢語;比較;翻訳
目次
摘要
要旨
はじめに-1
1.漢字-2
1.1定義-2
1.1.1中国語の漢字-2
1.1.2日本語の漢字-2
1.2使い方-2
1.2.1中国語の漢字-2
1.2.2日本語の漢字-3
1.3使い範囲-3
1.3.1中国語の漢字-3
1.3.2日本語の漢字-3
2.中国語の漢字と日本語の漢字の比較-4
2.1発音-4
2.2書き方-5
2.3意味-6
3.翻訳-10
3.1定義-10
3.2方法-10
3.3実例-10
3.3.1直訳-10
3.3.2意訳-12
終わりに-14
参 考 文 献-15
謝 辞-16