更新时间:04-30 上传会员:Chaturanga
分类:日语论文 论文字数:15027 需要金币:2000个
中文摘要:公益广告是一种非营利的广告形式,内容多涉及与个人、社会、国家息息相关的、已有的或未来可能产生的公共问题,它通过大众广播的形式,来督促普通市民认识到、关注到问题的发生,并呼吁其参与到解决问题的队伍中。
本篇论文以中日公益广告用语为中心,一方面从宏观角度阐述中日两国公益广告的发展历程。另一方面,从广告用语的修辞、语气、人称、内容等4个方面切入,通过具体实例,分析中日两国公益广告用语表现的差异。随后,由中日公益广告用语的细微差异,总结得出其中所表现出的中日两国文化的差异。并将在此基础上,通过对比,分析产生文化差异的原因。
通过本篇论文的分析研究,笔者拟得出以下观点:一,中日两国公益广告发展历程的差异是导致两国公益广告在主题、用语上存在差异的历史原因。二,中国公益广告多运用排比,在内容上关注整个社会乃至国家,亲情类广告中常用第一人称增强互动感,而公德类公益广告中则多用书面语。三,日本公益广告擅长运用对比转折的手法,在内容上侧重关注个人以及小群体,亲情类广告中常运用纯对话的形式,即使是公德类公益广告,语气也较为委婉。四,广告文化不仅仅反映的是社会生活,而且反映了一个民族的文化,中日两国文化在宗族社会、自然生灵、个人交往等方面具有较大差异。五,中日文化渊源、地理环境的不同是造成中日文化差异的现实原因。
由于资料及能力的不足,本研究还将存在诸多问题,今后将会就本研究相关课题进行进一步分析。
关键词:中日,公益广告,用语,文化,差异
目录
中文摘要
要旨
はじめに-1
1.中日における公共広告の発展過程-1
1.1中国における公共広告の発展過程-1
1.2日本における公共広告の発展過程-2
2.中日公共広告用語の比較-3
2.1レトリック-3
2.2ニュアンス-5
2.3人称-6
2.4タイトルと内容-8
3.公共広告の違いに関する中日文化の相違点の分析-9
3.1.宗族社会について-9
3.1.1中国側:「差序格局」-10
3.1.2日本側:「明確な縄張り」-10
3.2自然生霊について-11
3.2.1中国側:「物我一体」-11
3.2.2日本側:「畏敬自然」-11
3.3個人交際について-12
3.3.1中国側:「仁者愛人」-12
3.3.2日本側:「簡素」「曖昧」-13
3.4まとめ-13
おわりに-15
参考文献-16
謝 辞-18