更新时间:04-30 上传会员:Chaturanga
分类:日语论文 论文字数:8138 需要金币:2000个
中文摘要:谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头流传下来。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。中国与日本是一衣带水的领国,两国经济文化相互影响,所以在语言方面也有一定的相似之处。所以中日两国都有许多关于动物的谚语,这些谚语通过描写动物来讽刺现实及邪恶,分享生活经验以及传达真理和教训。日语中与马有关的谚语大约有八十多首。马这种动物不管在中国还是日本都是比较亲人的动物。在古代,作为交通工具搬运工具给人民的生活带来极大的便利,甚至在农业和军事上都发挥了巨大的作用。马的谚语主要是从马的各个方面描写,比如马的外形动作性格等,体现事物道理,表达生活经验。
本文从中日的马的谚语的使用特点及感情色彩等方面比较,分析造成这种不同的原因,进一步说明两国社会文化历史等方面的异同,有助于全面客观地理解两国历史文化,更好的掌握和运用语言。学习和考察中日谚语的异同有利于缩短因文化差异产生的距离,真正实现跨文化交际。
关键词:中日 谚语 马 形象 对比
目录
中文摘要
要旨
はじめに-1
1.ことわざと馬のイメージ-2
2.ことわざにおける馬のイメージ-3
2.1中国のことわざにおける馬のイメージ-3
2.2日本ことわざにおける馬のイメージ-3
3. 中日のことわざにおける馬のイメージの共通点及び原因-4
3.1 馬のイメージの共通点-4
3.2イメージの共通する原因-5
3.2.1馬その自身の習性-5
3.2.2中日文化の共通-5
4.中日のことわざにおける馬のイメージの相違点-5
4.1馬のイメージの相違点-5
4.2中日馬のイメージの相違点の原因-6
4.2.1地理環境の違い-6
4.2.2歴史と社会文化の違い-6
終わりに-7
参考文献-7
謝 辞-8