更新时间:04-03 上传会员:林颖颖
分类:日语论文 论文字数:14404 需要金币:3000个
中文摘要:中日两国都有着非常丰富的色彩词,本论文以中日两国色彩词“白”为对象进行考察。在先行研究的基础上,整理两国“白”的语义进行对比,并且以“白”的使用实态为焦点来进行研究。对于中日色彩词“白”的使用实态从语源、语义以及基于语库的调查这三方面进行探究。中日关于“白”的语源的认知大致是相同的,基本语义都是指“白色”这种色彩名称。基于语库调查,由于在中国和日本,“白”的基本语义的使用频率都是最高的,而且两国的基本语义又相同,可以认定中日两国关于“白”基本意思的使用实态是相似的。中日两国“白”的扩张语义既有相同的,又有不同的。根据语库调查结果,从整体来看,扩张语义的使用频率都不高,甚至有一些扩张语义几乎不在日常生活中使用。
关键词:白 使用实态 基本语义 扩张语义 中日对照
目次
中文摘要
要旨
はじめに-1
第1章 中日色彩語「白」に関する研究現状-1
1.1先行研究-1
1.1.1中国側の先行研究-1
1.1.2日本側の先行研究-2
1.2先行研究の問題点と本稿の立場-3
1.3研究方法-3
第2章 中日色彩語「白」についての考察-4
2.1語源-4
2.1.1中国語「白」の語源-4
2.1.2日本語「白」の語源-5
2.1.3両言語の語源の対照-6
2.2基本意味-6
2.2.1中国語「白」の基本意味-6
2.2.2日本語「白」の基本意味-6
2.2.3両言語の基本意味の対照-6
2.3拡張意味-6
2.3.1中国語「白」の拡張意味-6
2.3.2日本語「白」の拡張意味-7
2.3.3両言語の拡張意味の対照-7
第3章 使用実態についての分析-10
3.1コーパスを通じる調査-10
3.1.1BBCコーパスを通じる調査-11
3.1.2少納言コーパスを通じる調査-11
3.1.3調査結果における対照-12
3.2使用実態についての分析-13
3.2.1中国語「白」の使用実態についての分析-13
3.2.2日本語「白」の使用実態についての分析-13
3.2.3まとめ-14
おわりに-15
参考文献-16
謝辞-17