更新时间:03-01 上传会员:红叶子
分类:文史类论文 论文字数:7709 需要金币:1000个
【摘要】现代汉语中,一般情况下一个词语或句子的肯定形式与否定形式的语义总是相反或相背的,比如“我喜欢吃苹果”和“我不喜欢吃苹果”;“他明天去北京”和“他明天不去北京”。但是,现代汉语中同时也存在着一种特殊的语言现象—肯定形式与否定形式表达相同的意思,比如“好容易”和“好不容易”;“一会儿”和“不一会儿”等等。这类现象在现代汉语中比较有限,且多用于口语。本文从语义和语气这两个方面对这类词进行归纳整理,以期帮助人们重新认识这类词语,在日常生活中能够规范使用这一类语言。
【关键词】肯定形式;否定形式;同义
目录
摘要
Abstract
一、“否定词+X”格式-1
(一)“非 X”和“非 X 不 X”-1
(二)“X 以前”和“没有(未)X 以前”-2
二、“副词+否定词+X”格式-2
(一)“好 X”与“好不 X”-2
(二)“差点儿 X”和“差点儿没 X”-4
(三)“难免 X”和“难免不 X”-5
(四)“别是 X”和“别不是 X”-5
(五)“当心 X”和“当心别 X”-6
三、肯定否定同义的固定表达-6
(一)“了得”和“了不得”-6
(二)“管他三七二十一”和“不管他三七二十一”-7
(三)“一会儿”和“不一会儿”-7
结-语-8
参考文献-9