更新时间:02-27 上传会员:克莱儿
分类:韩语论文 论文字数:10620 需要金币:3000个
국문초록:한국어와 중국어에는 신체 어휘로 이루어진 관용어가 풍부하고 의미도 다양하다. 이 논문은 사용 빈도가 비교적 높고 의미가 풍부한 신체 어휘인 ‘입’을 중심으로 양국 ‘입(嘴)’과 관련된 관용어를 연구한다. 다른 문화적 배경 아래에서 양국 언어, 사고의 특정을 더 잘 알고, 한중문화에 대한 이해를 심회시킨다.
먼저, 제일장에서는 본 논문의 연구목적을 서술한 다음에 선행연구를 했다. 그 다음으로 ‘입’과 관련된 한·중 관용어의 연구의의과 연구방범을 진술했다. 다음으로, ‘입’과 관련된 한·중 관용어의 개념과 분류에 대해 검토하였다. 그 후에 관용어를 ‘동형동의’, ‘동형이의’, ‘한국어에만 있는 관용어’ 그리고 ‘중국어 에만 있는 관용어’ 네 가지로 나누어 정리하고 비교할 것이다. 그다음에 비교함으로써 ‘입’과 관련된 한·중 관용어의 공통점과 차이점을 밝히고자 한다. 마지막 각 장의 내용을 정리하고 이 논문의 연구 의의를 밝힌다.
대조 연구를 통하여 한·중 양국 ‘입’과 관련된 관용어의 공통점과 차이점을 밝힐 것이다. 논문을 통해서 한국어를 배우는 학생들과 중국어를 배우는 학생들에게 작은 도움이라도 되기를 바란다.
키워드 한중; 관용어; 대조연구; 입
中文摘要:汉语和韩国语中有身体相关词汇构成的惯用语非常丰富,所表达的意思也比较多样化,学习者在掌握运用上经常遇到困难。本论文选取使用频度较高、词义较丰富的人体词汇“嘴”作为研究对象,通过对有关‘입’和“嘴”的惯用语的对比分析,进一步了解不同文化背景下两国语言、思维的特征,以求学习者加深对中韩语言及文化的理解。
首先,本论文对研究目的进行了叙述,并分析了前人的研究成果,并阐述了中韩有关“嘴”的惯用语的研究意义及方法。接下来,本论文对中韩有关“嘴”的惯用语的概念和种类进行分析和整理,然后从“同形同义”、“异形同义”、“韩国固有的惯用语”和“中国固有的惯用语”四个方面进行了系统的对比分析。并且对中韩有关“嘴”的惯用语的共同点和不同点进行了归纳总结。最后,对本论文每个章节的内容及最终结论进行了阐述,总结全文。
通过对比分析,可以看出中韩两国有关“嘴”的惯用语上存在的共性和差异。希望通过本论文的对比研究,对韩语学习者和中文学习者在两国有关“嘴”的惯用语的正确理解和运用上有所帮助,从而促使学习者进行更有效的学习。
关键词 中韩;惯用语;对比研究;嘴
목차
국문초록
中文摘要
1 서론-1
1.1연구목적-1
1.2선행연구-1
1.3연구대상 및 방법 -2
2 관용어의 개념과 분류-3
2.1관용어의 개념 -3
2.1.1한국어 관용어의 개념 -3
2.1.2중국어 관용어의 개념 -3
2.2관용어의 분류 -4
2.2.1한국어 관용어의 분류-4
2.2.2중국어 관용어의 분류-4
3 한·중 관용어 중의 ‘입’의 대조-6
3.1동형동의 -6
3.2동형이의 -6
3.3 한국어에만 있는 관용어-6
3.4 중국어에만 있는 관용어-7
3.5공통점과 차이점 -8
3.5.1공통점-9
3.5.2차이점-9
4 결론-12
감사의 글-13
참고문헌-14