更新时间:11-20 上传会员:小猪猪
分类:韩语论文 论文字数:11399 需要金币:2000个
국문초록
한국어의 부사격 조사는 형태가 많고 의미 또한 다의적이어서 모든 부사격 조사를 알아보는 것은 무리이다. 그리고 부사격조사는 격 표지를 나타낼 뿐만 아니라 의미도 나타내고 있어 중국인 학습자들한테 있어서 적지 않은 오류를 발생할 수 있다.
본 연구는 부사격조사인 ‘에, 에게, 에서, 로’에 대하여 한국어에서 나타내는 의미를 알아보고 의미상에 존재하는 차이점을 살펴봄으로써 본 연구의 필요성을 다시 확인하겠다. 본 연구는 한국어를 학습하는 중국인들한테 있어서 발생하는 오류들 가운데서가장 빈번하게 발생하는 한국어 조사 중의 부사격조사와 이에 대응하는 중국어표현을 살펴봄으로써 한국어 조사에는 중국어 개사가 대응된다는 일반적인 견해가신빙성이 있는지에 대하여 알아보고 이로 인한 오류를 줄이려는데 목적이 있다.
본 연구 한국어 부사격조사에 대응하는 중국어 표현을 올바르게 사용할 수 있도록 하기 위해서 특성과 공통성에 대한 고찰을 통하여 사용 상황을 분석할 것이다. 또 대조 분석을 통해서 이러한 어미를 정확하게 사용할 수 있는 방법을 제시해 보도록 하겠다. 본인과 다른 한국어 학습자들에게 참고와 도움이 될 수 있으리라 생각된다.
키워드: 다의적 차이점 사용상황 대조분석
목 차
감사의글
국문초록
摘要
제1장 서론-3
1.1연구목적-3
1.2연구대상과 방법-3
1.3선행연구-3
제2장 시간부사의 개념과 분류-4
2.1 한국어 격조사의 개념-4
2.2 한국어 격조사의 분류-4
2.3 중국어 개사 개념-4
2.4 중국어 개사의 분류-4
제3장 ‘에, 에서, 에게, 로’에 대응하는 중국어 표현-6
3.1 ‘에’에 대응하는 중국어 표현 -6
3.2 ‘에서’에 대응하는 중국어 표현-8
3.3 ‘에게’에 대응하는 중국어 표현-9
3.4 ‘로’에 대응하는 중국어 표현-10
제4장 ‘에, 에서, 에게, 로’의 비교-13
4.1 에’와 ‘에서’의 비교-13
4.2 ‘에’와 ‘에게’의 비교-14
4.3 ‘에’와 ‘로’의 비교-14
제5장 결론-15
참고문헌-17