更新时间:12-14 上传会员:大耳朵
分类:韩语论文 论文字数:12412 需要金币:1000个
초 록:20세기 90년대 후반기부터 붐을 이루기 시작한 한류는 현재 중국 대륙은 물론 중국 대만 및 동남아 지역에까지 전파되어 그 기세가 대단하다. 한국 드라마, 한국 영화, 한국 음악과 단스 등 형식으로 중국 많은 지역을 휩쓰는 한류는 중국인들의 사랑을 많이 받고 있다. 본 논문은 한류의 몇 가지 전파 방식을 소개하면서 한류가 중국 대륙에서 강력한 인기를 얻은 원인과 한류가 중국 사회에 대한 영향을 고찰하였다.
본 논문은 실제적인 설문조사를 진행하였다는 점에서 참신한 의의를 가진다. 설문조사, 재료 수집, 분석 연구를 통하여 중국인들이 ‘한류’에 대하여 어떤 태도와 마음가짐을 가져야 하는지, 앞으로 어떤 선택을 해야 하는지 정확한 방향을 잡고자 하는데 조금이나마 보탬이 되었으면 한다.
【키워드】 한류, 중국, 유행문화, 사고
摘要:从20世纪90年代的后半期开始,韩流开始在中国大陆、中国台湾乃至东南亚地区传播起来,势不可挡。以韩剧、电影、音乐以及舞蹈等形式席卷中国的韩流十分受中国人民的欢迎。
本论文通过介绍韩流在中国的几种传播方式来力证韩流在中国的高人气。本论文也对韩流的传播对中国造成的影响以及中国人民喜爱韩流的原因进行了分析。同时论文中所使用的问卷调查也具有一定意义。论文最后,对我们中国人在韩流席卷中国的这段时间里,应该持有什么样的态度,以及应该采取什么样的行动进行了简单的探索,在实际生活中也有一定帮助。
【关键词】 韩流,中国,流行文化,思考
20세기 90년대 후반기부터 붐을 이루기 시작한 한류는 현재 중국 대륙은 물론 중국 대만 및 동남아 지역에까지 전파되어 그 기세가 대단하다. ‘한류’란 중국에서 한국 문화 조류의 전파를 가리키는 바 이 단어는 중국의 매스컴에서 제일 처음 사용하였다. 원래 중국어로 같은 발음인 한류(寒流)는 시베리아에서 몰아치는 찬바람을 뜻하는 것이다. 그런데, 한국의 댄스음악과 드라마, 패션 열풍이 동아시아 여러 지역에 몰아쳐 원래의 의미를 바꾸고 이제는 새로운 의미의 한류(韓流)로 거듭나게 되었다.
중국에서의 ‘한류’ 열풍은 주요 한국 태권도, 한국 드라마, 한국 영화, 한국 음악과 댄스, 한국 서적, 한국 삼성 전자 제품 등 몇 가지 방식으로 중국에서 전파하고 있다. 수 십년 동안 ‘한류’는 중국사람들의 사랑을 많이 받아 심지어 중국에서 한국의 대명사로 쓰일 정도다.
그러므로 ‘한류’는 중국 경제, 문화, 사회 생활에 무시하지 못한 영향을 미쳤기 마련이다. 경제적인 면에서 ‘한류’의 파급은 중한 양국의 무역 비즈니스, 관광업 등 발전에 일정한 역할을 발휘하였다. 문화적인 면에서 ‘한류’의 파급은 중국에서의 한국어 학습열과 중국인들의 한국 문화에 대한 짙은 흥미를 불러일으켰다. 사회 생활 면에서 ‘한류’는 젊은 팬들의 옷차림에 영향을 가져다 주었고 아파트단지에서 생활하는 중국인들에게도 새로운 외래 문화 체험을 가져다 주었다.